In various parts of India, this is called a pakkad, a sanasi / saansi, patkaru, and heaven knows what else. Question is, is there an English word for them things? No, not tongs. Pan-grip is one option, but the ones we've seen are hugely over-engineered in comparison.
(Oh. And the caption to the first picture, on the site from where we lifted the image, says that these are, from left to right (we assume), the Plain, Goti and Disco models.)
12 comments:
It's called an idukki in Tamil. And you're right - I've not really come across a "real" English term for it. So far all my firang friends drool at the sight of it.
I thought even pakkad was somewhere between rustic & engineered...
Do you know that Hindi doesn't have a term for martyr? Not one I've heard anyway.
In Indian cooking, there are many non-tech-intensive things that make cooking easy. Other things that come to mind include a lemon crusher, and a seive for filtering tea!
I have heard my north india friends calling this pakkad
@Neha, idukki? that's the name of a district in Kerala :)
I don't know what it's called but it's used widely in my kitchen.
What's wrong with tongs? Aren't they very much like blacksmith tongs?
Another word I have heard in the north is 'chimti'
In Marathi we call it as Pakkad
i heard my friends call it "ekla" or "ikla" in kannada
pakkad is the Hindi for 'Pliers', an instrument to grip something firmly.
Crucible tongs or blacksmith's tongs, could be two options. In addition, there is a similar instrument, using the same fundas, used at sea - but the name is not for gentle audiences and has to do with dogs stuck whilst fornicating.
Get well soon. When I was locked up in hospital, I put a poster outside which said "Don't ask me questions if the answer is one of these:-
Yes
No
Maybe
The Doctor's Don't Know
42"
All the best. Sorry about the hospital food. You can always get your revenge later.
Its galled Pakkad in Hindi. Neha pls marry me. :-)
by Anush.
Post a Comment